Class flies together. First weeks of cross-cultural service.
공동체가 함께 출발합니다. 타문화 섬김의 첫 몇 주.
One Korea DTS · Class 2
모든 것을 내려놓아. 모든 것을 얻으세요.

Take your first step into a life-changing journey. These six months are not just a break. They are an invitation to become a true disciple of Jesus.
삶을 변화시키는 여정으로 발걸음을 내딛으세요. 이 6개월은 단순한 휴식이 아니라, 예수님의 진정한 제자가 되기 위한 초대입니다.
What is One Korea DTS? · 원 코리아 DTS란 무엇인가요?
The DTS is a special program where LEARNING becomes LIFE, and LIFE becomes MISSION through both the Lecture and Outreach Phases. Through Bible-centered training, focused community living away from everyday distractions, and real-life mission experiences, students grow in holistic discipleship—learning to live out their faith in every aspect of life while deepening their relationship with God.
The One Korea DTS carries a special vision from God for the Korean Peninsula. Within a multicultural community, students learn and pursue together the dream of God's Kingdom.
Though the borders of the Korean Peninsula may remain divided, our hearts become one in the love of Christ and the gospel.
DTS 과정은 강의와 전도 여행기간를 통해 배움이 삶이 되고, 삶이 사명이 되는 특별한 여정입니다. 학생들은 성경 중심의 훈련과 일상의 방해 요소들로부터 벗어난 집중된 공동체 생활, 그리고 실제 선교 현장 경험을 통해 전인적인 제자도로 성장하며 삶의 모든 영역에서 믿음을 실천하는 법을 배우고 하나님과의 관계를 더욱 깊이 세워갑니다.
원 코리아 DTS는 특별히 한반도를 향한 하나님의 비전을 품고 있습니다. 다문화 공동체 안에서 학생들은 하나님의 나라에 대한 꿈을 함께 배우고 추구합니다.
비록 한반도의 국경은 여전히 분단되어 있을지라도, 우리의 마음은 그리스도의 사랑과 복음 안에서 하나가 됩니다.
We begin where every journey does, together. Get oriented to DTS life, meet your community, and begin the practice of vulnerability by sharing the story God has written in you so far.
모든 여정은 함께 시작됩니다. DTS 생활에 적응하고, 공동체를 만나며, 하나님이 각자의 삶에 써 내려오신 이야기를 나누는 시간입니다.
God still speaks. Learn to slow down, open Scripture, and recognize the voice of the One who knows you by name, and has been speaking all along.
하나님은 지금도 말씀하십니다. 말씀 앞에서 멈추고, 나의 이름을 아시는 그분의 음성을 분별하는 법을 배웁니다.
Move beyond abstract theology into a living encounter with the God who is holy, good, and relentlessly personal.
추상적인 신학을 넘어, 거룩하시고 선하시며 깊이 인격적이신 하나님을 살아있는 만남으로 경험합니다.
Experience the Father's love in a new way, and discover how that love becomes the fuel for stepping into uncharted territory.
아버지의 사랑을 새롭게 경험하고, 그 사랑이 어떻게 미지의 영역으로 나아가는 연료가 되는지 발견합니다.
We all wear invisible glasses that shape how we see God, people, and the world. This week we examine the lenses we've inherited, and let Scripture reshape the way we see everything.
우리는 모두 보이지 않지만 강력한 안경을 쓰고 세상을 바라봅니다. 내가 물려받은 세계관을 점검하고, 성경이 말하는 시각으로 모든 것을 새롭게 바라봅니다.
Before the labels, the wounds, and the performance, there is who God made you to be. Uncover your original design and build your life on the unshakeable foundation of identity in Christ.
상처와 성과, 그 모든 것 이전에, 하나님이 만드신 당신의 본래 모습이 있습니다. 그리스도 안에 있는 흔들리지 않는 정체성 위에 삶을 세웁니다.
God placed us in families and communities on purpose. Examine the design behind human connection, address broken patterns, and learn what it looks like to love well.
하나님은 우리를 가족과 공동체 안에 의도적으로 두셨습니다. 인간 관계의 설계를 살펴보고, 깨진 패턴을 다루며, 진정으로 잘 사랑하는 법을 배웁니다.
Authority in the Kingdom flows from relationship, not position. Understand what it means to walk under and exercise godly authority, and how it protects and empowers those around you.
하나님 나라에서 권위는 직위가 아니라 관계에서 흘러나옵니다. 경건한 권위 아래 서고 또 그것을 행사하는 것이 무엇인지, 그리고 그것이 어떻게 주변 사람들을 보호하고 세우는지 배웁니다.
God has not forgotten Korea. Discover the biblical and historical roots of God's redemptive purpose for the Korean peninsula and its people.
하나님은 한국을 잊지 않으셨습니다. 한반도와 그 백성을 향한 하나님의 구속적 목적을 성경과 역사 속에서 발견합니다.
We are in a real battle, but we fight from victory, not for it. Learn to identify the enemy's strategies, stand in the authority of Christ, and live as someone who knows the outcome.
우리는 실제적인 싸움 가운데 있습니다. 그러나 승리를 위해 싸우는 것이 아니라, 이미 이루어진 승리에서 싸웁니다. 원수의 전략을 분별하고 그리스도의 권위 안에 굳게 서는 법을 배웁니다.
Every follower of Jesus is sent. Explore the biblical heartbeat behind the Great Commission and what it means to live as a sent person, whether across the street or across the world.
예수님을 따르는 모든 사람은 보냄 받은 사람입니다. 지상명령의 성경적 심장부를 탐구하고, 보냄 받은 자로 사는 것이 무엇인지 배웁니다.
The good news is too good to keep. Learn to share the gospel naturally and boldly in everyday life, rooted in love, led by the Spirit.
이 기쁜 소식은 혼자 간직하기에 너무도 귀합니다. 사랑에 뿌리를 두고 성령의 인도를 따라 일상 속에서 담대하게 복음을 나누는 법을 배웁니다.
Class flies together. First weeks of cross-cultural service.
공동체가 함께 출발합니다. 타문화 섬김의 첫 몇 주.
Evangelism, intercession, serving the local church.
전도, 중보기도, 현지 교회 섬김.
Debrief. Lifelong friendship. What's next.
디브리핑. 평생의 우정. 다음 발걸음.
DTS VALUE 1 | Bilingual Community · 이중언어 공동체
International family. We love doing life together and encouraging one another. We share warm meals together and walk side by side through a journey of discovering God and being transformed.
국제적인 가족, 우리는 함께하고 서로를 격려하는 것을 좋아합니다. 따뜻한 음식을 함께 즐기며, 하나님을 발견하고 삶을 변화시키는 여정을 함께 걷습니다.
DTS VALUE 2 | One Korea Vision · 원코리아 비전
Around the world, something happens when people hear firsthand what is happening in North Korea. Rooms fill with hope. Young people who once observed North Korea as a political issue begin to see its people through God's eyes.
One Korea DTS is where that shift becomes a calling. Here you will meet a brother or sister from the North. You will pray for the peninsula alongside those who have carried this burden for decades. You will stand as a witness in an era of unification that is closer than it has ever seemed.
The wall will not stand forever.
Will you be ready when it falls?
전 세계에서, 사람들이 북한의 실상을 직접 듣는 순간 무언가가 일어납니다. 방 안이 소망으로 가득 찹니다. 북한을 정치적 문제로만 바라보던 젊은이들이 그 땅의 사람들을 하나님의 눈으로 보기 시작합니다.
원코리아 DTS는 그 변화가 소명이 되는 곳입니다. 이곳에서 당신은 북향민의 형제나 자매를 만나게 됩니다. 수십 년간 이 짐을 함께 져온 사람들과 함께 한반도를 위해 기도하게 됩니다. 그리고 그 어느 때보다 가까워진 통일의 시대 앞에 증인으로 서게 됩니다.
그 벽은 영원히 서 있지 않을 것입니다.
그 담이 무너지는 그날, 당신은 준비되어있길 원하십니까?
Fundraising · 후원 모금
Most students don't pay for DTS out of their own pocket. We walk with you through a 90-day fundraising plan, share emails past students have sent, and pray with you. Raising support is part of the formation, not a hurdle in front of it.
대부분의 학생은 DTS 비용을 본인의 주머니에서만 충당하지 않습니다. 우리는 90일간의 후원 모금 계획을 함께 세우고, 이전 학생들이 보낸 메일을 공유하고, 함께 기도합니다. 후원을 모으는 일은 훈련의 장벽이 아니라, 훈련의 한 부분입니다.
Read our 90-day fundraising guide → 90일 후원 모금 가이드 읽기 →How to Apply · 지원 방법
18 minutes online. 18분.
10–20 minute video interview. 10~20분 영상 인터뷰.
Within two weeks. 2주 안에.
DTS FAQ · 자주 묻는 질문